octubre 2024
L M X J V S D
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Indian Vibes . . .

TNK_l
◊  ‘Tomorrow Never Knows’ ↓  Monsoon [1982]
 Sheila Chandra:  Vocals;  
•  Steve Coe: Piano, Percussion & Backing Vocals
•  Martin Smith: Guitars, Indian Percussion & Backing Vocals;  
•  Bill Nelson: Guitars & Bass; 
•  David Balfe: Keyboards;
•  Merrick: Drums & Keyboards;
•  Dinesh: Tabla;
•  Preston Hayman: Gamalan

Turn off your mind, relax  And float down stream  (It is not dying – It is not dying)
Lay down all thought – Surrender to the void  (It is shining – It is shining)
That you may see  the meaning of within  (It is being – It is being)
That love is all  and love is everyone  (It is knowing – It is knowing)
That ignorance and hate  may mourn the dead  (It is believing – It is believing)
But listen to the   color of your dreams  (It is not living – It is not living)
Or play the game  –  Existence to the end
Of the beginning – Of the beginning – Of the beginning . . .
◊ ♦ → ‘Ever so Lonely‘  ⇓

Ever so lonely – Ever so lonely without you – Ever so lonely . . .
Be my friend – Be my friend –  Be my friend tonight . . .
(No, you’re not the only one . . .) 

◊  Taal  ↓  [Sheila Chandra]

◊  Lament of McCrimmon/Song of the Banshee  ⇓

Doon Coolin’s face the night is sailing,banshe
The banshee croons her note of wailing;
But my blue eyen wi’ sorrow are streaming,
For I noo will never return MacCrimmon

No more, no more, no more MacCrimmon;
In war nor in peace shall return MacCrimmon;
Till dawns the sad day of doom and burning,
MacCrimmon is home no more returning

The breeze on the bray is mournfully moaning;
The brook in the hallow is plaintively mourning;
But my blue eyen with sorrow are streaming,
For I noo will never return MacCrimmon

No more, no more, no more MacCrimmon …

bhajan ⇐ [«Weaving My Ancestors Voices»]

Not a word in the sky /  Not a drop /
This world is flowing / I’ve always known all language is liquid /
Shakesphere meets Houdini on a damp and misty night /
Such as this / The great escape of human breath /
Without sound, shape, or illusion / Within the memory of water /

Words sift through this mental horizon /
There they sit, there they lie /  Just above the watery sky /
They seem to mock shocking in the deep, deep chill of this vaporous quill /
And there they sit still /  Not a word in the sky /

Do we expect the pen to know what it’s writing, / Just what it’s exciting on the page? /
The mind is a wordless sky / The world of words meaningless /
Except to the greater eye / Breathe and we blow them away /
Why do we even ask why /  When not a word in the sky? /

Words seem to mock shocking in the deep, deep chill of this vaporous quill /
There they sit still /  Not a word in the sky /
And if liquid could speak / I believe it has age and language /
Each drop could tell us its name, its story /
Maybe how in a past life it died happy as it fell into the sea /
Resolved, dissolved, but not forgotten /

Words seem to mock shocking in the deep, deep chill of this vaporous quill /
There they sit still /  Not a word in the sky /

Sometimes I see only bellharmonics in the consonant sky and the energy that binds me /
It knows, shows, and being flows and stretches / Without a world and yet within /
Not a word in the sky / I survive /

::::::::::  φ  ::::::::::

Najma Akhtar (born 18 September 1962, Chelmsford, Essex), also known as Najma, is an English pop singer of South Asian ancestry. Her distinctive style ranges from fusions of jazz and Indian ghazal, doing updated arrangements of these ghazals (love songs and spiritual songs), along with traditional bhajans and the occasional Bollywood hit.

◊  ‘Ghoom Charakhana’  ↓  (Talvin Singh Future Sound of India Mix)

Ghoom charkha ghoom

Teri kathan wali jeevayspin
Lariya watan wali jeevay
Ik Allah kalon main dardi
Ik maula kalon main dardi
Ghoom charkha ghoom

Charkha bolay saeein saeein
Bair bolay kooh
Gaey Husain faqeer saeein da
Main nahin sab tu
Ghoom charkha ghoom

Har dam naam sanbhal saeein da
Thathon athar theewaey
Panjaan nadian de muh aaya
Kith gon chaah jeevay
Ghoom charkha ghoom . . .

[English translation]

NajmaSpin wheel, spin
The girl spinning, reeling the thread
Long may she live, while you spin
Saying, Near Him, I fear Him
With Him I tremble
Spin wheel, spin

Spinning wheel says, Lord, Lord
Thread says, You
Shah Husain, a fakir for the Lord
Says, I am nothing, all is You
Spin wheel, spin

Speak His name, breathe His name
And nothing can shake you
From flood of five rivers choose one
Live where it takes you
Spin wheel, spin .
 . .

◊  Najma Akhtar  ↓  ‘Neend Koyi’

 ♦   ‘Mathar’  (1993)   [Discovery of India mix]  ↓

◊   Karmix ↓  ‘Sabhyata’

◊  Karunesh  ↓  ‘Punjab’ ←

aao huzoor tumko, sitaron mein le chaloo,
dil jhoom jaaye aise , bahaaron mein le chaloo,
aao huzoor tumko sitaron mein le chalo
dil jhoom jaaye aise , huzoor aao,
(aaaa,aaaa…..)
hai ve mere , daadia rabba…
babul tere, ginane lejaania haye…
hai ve mere , daadia rabba…
nehelate jo teri laado noeeee,
(chittiyan chittiyan………….)
babul tere..dancer
(nehelate…)
pi jo teri laa(do) ‘tiyan jab miya , des tod diya
(chittiyan chittiyan…..)
pi jo teri laado ( ginane lejaania haye) noeeee…..
hai ve mere , daadia rabba…
babul tere, ginane lejaania haye…
hai ve mere , daadia javaan…
nehelate jo teri laado noeeee,
(chittiyan chittiyan…..)
babul tere..
(nehelate…)
pi jo teri laado ‘tiyan jab miya , des tod diya
(chittiyan chittiyan…..)
pi jo teri laado (ginane lejaania haye)noeeee…..
                   ♦   MUSAFIR  ↓  ‘Challa’

•→  R. Wyatt & Disharhi _ Trade Union ←
♦  Genetic druGs ↓ Seat Of Cosmic Dance #2

•→ Badmarsh & Shri: 130 steps
◊ Black Star Liner ↓ Yemen Cutta Connection Dub -Psychedelic Interludes

♦  Kabul Workshop ↓ «Trigana»

•→ System 7  ↔  Planet 7 (son kite mix)←•

↑  Up, Bustle & Out: ‘The Hand of Contraband’ + Asian Dub Foundation  ↑ ‘Nazrul Dub’

∇  Pankaj Udhas  ↓  Ghazal ⇐

IW

♥ → Rashmi Agarwal  ↓  Huzoor Itna Agar Humpar Karam Karte

huzoor itanaa agar ham par karam karate to achchhaa thaa
tagaaful aap karate hain sitam karate to achchhaa thaa

kahaa kisane ke ye jor-o-jafaa mat kijiyee ham par
bas itani-si guzaarish hai ke kam karate to achchhaa thaa

khuda ki maharabaani hai ke achchhe hain magar gham hai
khuda ne maharabaani ki, sanam karate to achchhaa thaa

ghazal mein dard-o-gham apane bayaan karane se kyaa hogaa
ye baaten ham unhen kat mein rakam karate to achchhaa thaa

♦ → Shobha Gurtu  [1925-2004]  ↓  Raag Bhairav

♦  Kalpana Patowary  ↓  «Ek Din Jaayeke Padi» [Nirgun Song – Sakhi Ho]

♦  ◊  →Kiran Ahluwalia  ↓  «Soch Ka»

· · ·  ‘TERAY DARSAN’  ⇓

Tere darsan ki huun mai saaee mati – Mujhe la do piya chaati suun chaati
Prem payala pila duu mujh kuu dum dum – Ke tuu hai do jagat main manjh sangati
Na raakhuun tujh nain me raakhuun dil mai – Ke tuun maira pyara jiyuun ka sathi
• → Ustad Puran Chand Wadali:  ‘Charkha’

•  L.Shankar + J.Garbarek + Z Hussain + T Gurtu →Song for Everyone 

india

•  Zakir Hussain  →  Teen Taal ⇐

•→ Remember Shakti  [Live at Jazz a Vienne_2004]⇐…John McLaughlin…

♦→  Ravi Shankar with Anoushka  ⇒  Raga Khamaj  ⇐  [1997]

rajesharya

◊→  Anoushka Shankar   ⇔

•→ Anoushka Shankar:  ‘Pancham Se Gara’ ←
¤   Hariprasad Chaurasia   ⇓

•  Soundscapes – Music of the rivers  ↓  …Himalayas, Ganges river and other flora and fauna  mesmerized by bansuri master

•→ Hector Zazou & Swara:  ‘Zannat’ ⇐
¤  Prem Joshua & Band  ↓  Sharanay  [2009]

•→«Tangerine Thumri»←  / •→New Kafi← / •→The road to Solaia

Δ   ‘Gunkali Forest’  ⇑

Δ  «Meera» ↑ [‘Luminous Secrets’] –

 Prem Joshua– Flutes, Sitar, Soprano Sax, Vocals;  Chintan Relenberg– Keybords, Percussion, Vocals; Satgyan Fukuda– Bass, Percussion, Vocals;  Raul Sengupta– Percussion, Vocals;  Runa Rizvi– Vocals;  Hina Sarojini– Dance Performance

Deja un comentario

Puede utilizar estas etiquetas HTML

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

  

  

  

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.